2021年12月24日下午江南大学“中国科学文化对外翻译与传播研究院”成立仪式暨主题讲座在文科楼A349成功举行。江苏省社科联领导、我校领导、国内著名翻译与出版专家以及外国语学院师生近200人一起在现场或线上见证了成立仪式并聆听了主题讲座。仪式由外国语学院方文开院长主持。
首先,江南大学副校长徐岩教授致贺辞,他对研究院的成立表示热烈祝贺,对线上线下见证成立仪式的领导、专家与师生表示感谢。他指出,习近平总书记多次强调,讲好中国故事,传播好中国声音,展示真实、立体、全面的中国,是加强我国国际传播能力建设的重要任务。研究院的成立有助于讲好中国科学文化故事,促进中国和世界其他国家的科技文化交流与科技文明互鉴。他希望研究院尽快运作,加强跨学科研究,提升外语学科的影响力,助力学校“双一流”建设,服务中国文化“走出去”战略。
江苏省社科联副主席徐之顺研究员代表省社科联对研究院的成立表示衷心祝贺。他希望,研究院应该积极发挥讲好中国故事、特别是科技文化故事的作用,体现时代价值、学术价值,开辟融通中外的新范式,促进新文科建设。
社科文献出版社国际分社李延玲社长对研究院的成立表示诚挚的祝福。她指出,为了展示真实、立体、全面的中国,对外传播既要展现中华民族五千多年的悠久文明,又要传播当代中国蓬勃发展的科技文化。她表示,社科文献出版社国际分社愿与研究院一起通力合作,促进研究院成果的国际出版与传播,发挥江南人在国际科技传播中的作用。
随后,徐岩副校长与徐之顺副主席一起为研究院揭牌。
揭牌仪式后,徐岩副校长为研究院学术顾问(江苏省社科联徐之顺副主席、社科文献出版社国际分社李延玲社长与圣雄海外投资有限公司吴坚总经理)、江南大学社科处王建华处长为研究院兼职研究员(河北师范大学李正栓教授、苏州大学王宏教授)、方文开院长为研究院院长陈伟教授与研究院副院长朱义华博士、外国语学院党委史志洪书记为研究院15位专职研究员分别颁发了聘书。
接着,史志洪书记作总结致辞。他在祝贺与致谢的同时强调了研究院成立的意义与价值,并对研究院未来的发展提出了自己的期待。而后,与会领导、专家与师生一起进行了合影留念。
成立仪式后,江苏省社科联副主席徐之顺、河北师范大学博士生导师李正栓教授、苏州大学博士生导师王宏教授分别做学术讲座并与参会师生交流。讲座先后由外国语学院方文开院长与研究院陈伟院长主持。
徐之顺副主席作题为“外语学科的新文科建设”的讲座。他指出,新文科具有学科交叉、突出知识/场景应用与知识载体变化三大特征与智库研究、量化研究、平台建设与学科规范等重要内容,强调外语研究应具备人文社会科学所需的价值目标和价值追求,强调“人”的主体地位,重视现代性和现代化研究,并总结了近年来外国文学研究的主流趋势,如重视本土化与全球化、世界性与民族性关系问题研究,重视科学思维、理论思维与艺术思维的研究,并提出了比较研究、大数据方法等外国文学研究方法。
王宏教授在“中国古典科技翻译研究框架构建及相关对策”的讲座中指出,在当前国家大力弘扬中国文化“走出去”的大背景下,中国典籍翻译在作品翻译与出版、学术研究、人才培养等方面都取得了很大成就,但译界同仁对于中国古典科技类作品的翻译研究偏少,且相关研究呈碎片状。他结合我国科技典籍对外翻译传播史与当下研究现状,从理论研究、历史研究和应用研究三个层面勾勒中国古典科技翻译之研究框架,有助于推动中国古典科技文化知识与故事的对外传播,提升中国文化影响力。
李正栓教授在“翻译与国际传播能力建设”的讲座中重点探讨了习近平总书记有关国际传播能力建设的重要论述以及对我们讲好中国科学文化故事的重要启示。他认为,翻译是国际传播能力的本质,也是国际传播能力建设的前提与重要手段,我们要利用好翻译这一载体,站在人类命运供体的高度,通过多种形式与手段讲好中国故事、分享中国经验、贡献中国智慧,为促进国际文化交流和世界文明互鉴做出自己的贡献。
“中国科学文化对外翻译与传播研究院”的成立是我校落实习近平总书记关于加强我国国际传播能力建设重要讲话精神,主动融入并服务中国文化软实力建设战略的一项重要举措,对推动我校讲好科学文化故事、传播好科学文化声音,促进我校国际传播能力的发展将发挥积极的作用,也必将助力我校外语学科的新文科建设与专业人才的培养,提升我校对接国家战略,服务我国大外宣格局的能力。
徐岩副校长致辞
徐之顺副主席致辞
李延玲社长在线致辞
徐岩副校长与徐之顺副主席为研究院揭牌
颁发聘书
合影留念
苏州大学王宏教授讲座
河北师范大学李正栓教授讲座