外国语学院于2023年4月27日特别邀请翻译类人才培养、语言技术领域的高校学者和行业专家,举办了学科建设与发展专家咨询会。江南大学校长助理张光生教授出席会议并致欢迎辞,本次会议由外国语学院院长方文开教授主持,省内知名专家及学院骨干教师共同出席了本次会议。
开幕式上,张光生教授对与会专家学者的莅临指导表示热烈欢迎,他对江南大学的学科建设情况以及外国语学院的发展进行了简要介绍,期待与会专家对外国语学院翻译类人才培养提出宝贵建议,并积极为外语学科发展出谋划策。
接着,江南大学外国语学院方文开院长从“需求分析与专业学位简介”、“师资队伍”、“人才培养”和“培养环境与条件”四个方面对外国语学院翻译教学的建设情况作了简要汇报,详细分析了其优缺点以及未来的初步规划。
方院长汇报结束后,江苏省研究生教学指导委员会委员、苏州大学外国语学院院长朱新福教授首先对学院的翻译类人才培养提出了相关建议,指出翻译专业研究方向应突出学校特色、展现学院优势,同时强调了在与其他学科联系的基础上进行翻译成果的转化和应用的重要性。江苏省高等学校外国语教学研究会常务副会长李霄翔教授强调了翻译的跨学科特性,并提出与区域标志性成果的有效结合可以促进翻译专业的进一步发展。此外,他还以翻译软件、数字化平台为例,指出翻译行业中成熟的硬件条件可以成为人才培养的丰沃土壤。江苏省高等学校外国语教学研究会副会长蔡斌教授指出:人工智能时代下,“基础翻译”是否能满足当下社会对翻译人才的要求仍然存在疑问,并强调了师资队伍梯队的完整性以及翻译与其他专业结合的应用性成果转化的重要性。江苏省研究生教学指导委员会委员、扬州大学社科处处长王金铨教授与各位专家就翻译专业研究方向作了更深入的探讨。江苏省翻译协会副会长祝平教授肯定了翻译专业学科建设存在的重要价值,并表示社会发展对高端翻译人才的数量和质量都提出了更高要求,同时鼓励翻译与学校优势学科结合,展现跨学科特色。随后,南京浙大方圆科技有限公司总经理蔡方仁先生结合外国语学院在无锡马拉松和世界跆拳道大赛中提供的翻译与志愿服务,对学院的翻译实践成果以及在社会服务方面做出的贡献表示了积极的肯定。前华为2012实验室南研分部部长、华为翻译中心南京分部经理张建农部长对翻译专业学科的未来发展趋势做了研判,提出外国语学院要充分利用人工智能、发挥科技力量在翻译人才培养中的作用,培养机器不可替代的高端翻译人才,强化师资队伍。
最后,江苏省研究生教学指导委员会主任委员、南京大学杨金才教授进行总结发言,他建议翻译专业应充分利用校内资源、与其他学科深度合作,使翻译成果更加多元化,突显高层次、专业化、应用型,讲好中国现代化故事。最后,方文开院长就与会专家学者的宝贵意见及其对江南大学外国语学院学科建设的大力支持表示衷心感谢,并宣布本次会议圆满结束。
校长助理张光生教授致欢迎辞
南京大学杨金才教授发言
苏州大学外国语学院院长朱新福教授发言
扬州大学社科处处长王金铨教授发言